POLISH LITERATURE
IN
ENGLISH TRANSLATION

horizontal divider

CONTEMPORARY LITERATURE

AUTHORS: C


Updates made to this page during Summer2009 are indicated by a red border.



KEY TO SYMBOLS USED IN ENTRIES

  Currently or recently in-print book.        Online material (clickable link).        
  Out-of-print book.                                 Material in video format.
  Material in periodical format.               Material in audio format.
                                                                   Material in compact disc format (CD).




Piotr Cegiełka (1978 - )
  "A Zander in Amber": excerpt from Probability. Trans. not identified. Instytut Książki.



Tadeusz Chabrowski (1934 - )
list bullet  Galaz czasu. Trans. John Thomas. Lublin, PL: Red. Wyadwnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, 1996. In Polish and English.
list bullet  Waxen Maiden. Trans. John Thomas. Lublin, PL: Norbertinum, 1994.



Stanisław Chaciński (1936-1990)
list bullet  No English translations of his work appear to be in print at this time.



Zbigniew Tadeusz Chałko (1921-1994)
   [MP3] 3 Poems. Trans. unknown. 50th Anniversary of the Warsaw Uprising. Dir. Leokadia Rowinski. Polish American Congress. Chicopee, MA: 14 Aug. 1994. Polish original also recited. Audio.


  "O little One, O little One on the rough hay . . ." Trans. Danuta Romanowska. University of Dayton.


Joanna Chmielewska (1932 - )
list bullet  No English translations of her work appear to be in print at this time.



Dorota Chróścielewska (1948-1996 )
list bullet  6 Poems. Trans. Regina Grol. Ambers Aglow: An Anthology of Contemporary Polish Women's Poetry. Ed. Regina Grol. Host Publications. 1996. Polish and English.

  • "A great halo . . ." 78-79.
  • "History our mother . . ." 84-85.
  • "The old guard is dying . . ." 76-77.
  • "Such times . . ." 82-83.
  • "What hallucinogens does one need . . ." 74-75.
  • "A woman lingers . . ." 80-81.


Stefan Chwin (1949 - )
  2 Pieces. Instytut Książki.

  •   "The Golden Pelican": excerpt. Trans. William Brand.
  •   "The President's Wife": excerpt. Trans. Antonia Lloyd-Jones.

list bullet  2 selections. Przekładaniec Special Issue: Contemporary Polish Writing. 2001.
list bullet  Death in Danzig. Trans. Philip Boehm. Harcourt. Nov. 2004.
  Hanemann: excerpt. Trans. David Malcolm. PolishWriting: Prose and Poetry from Poland.
list bullet  Hanemann: excerpt. Trans. Madeline G. Levine. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000): 163-176.
list bullet  "The Touch." Trans. Teresa Halikowska. The Eagle and the Crow: Modern Polish Short Stories. Ed. Teresa Halikowska and George Hyde. Serpent's Tail. 1996. 183-196.


Józef Czapski (1896-1993)
list bullet  5 Essays. Trans. Alissa Valles. Polish Writers on Writing. Ed. Adam Zagajewski. San Antonio, TX: Trinity University Press. 2007.

  • "Fertile Indolence." 65-66.
  • "On Intervals in Work." 62-63.
  • "On Leaping and Flying." 66-69.
  • "On Vision and Contemplation." 63-64.
  • "The Russian Background." 57-62.

list bullet  "Paradise Lost." Trans. Jadwiga Kosicka. Four Decades of Polish Essays. Ed. Jan Kott. Evanston, Illinois: Northwestern University Press. 1990. 64-71.


Bogdan Czaykowski (1932-2007)
list bullet  2 Poems. Postwar Polish Poetry: An Anthology. 3rd. ed. Ed. Czesław Miłosz. University of California Press. 1983.

  • "A Prayer." Trans. Czesław Miłosz. 154.
  • "A Revolt in Verse." Trans. Czesław Miłosz. 155.

list bullet  3 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).
  • "Let the Earth's Body Be." Trans. Iain Higgins.
  • "We Collected Stones." Trans. Iain Higgins. 62.
  • Untitled ["Mallarmé, he was interesting . . ."]. Trans. Iain Higgins. 63.

list bullet  "Revolt in Verse." Trans. Czesław Miłosz. In: Florian Śmieja, "The Kontynenty Group of Poets," Queens Slavic Papers, vol. 1. Ed. Thomas E. Bird and others. Flushing, NY: Queens College Press, 1973. 60-61. In English and Polish.
  "Witold Gombrowicz and Czesław Miłosz: the Two Polarities of Twentieth-Century Polish Literature?" Toronto Slavic Quarterly 2 (Fall 2002).


Andrzej Czcibor-Piotrowski (1931 - )



Anna Czekanowicz (1952 - )
list bullet  6 Poems. Trans. Regina Grol. Ambers Aglow: An Anthology of Contemporary Polish Women's Poetry. Ed. Regina Grol. Host Publications. 1996. Polish and English.

  • "Dear Old Lady . . ." 94-95.
  • "don't make me dream Lord . . ." 90-91.
  • "the end of history." 96-97.
  • "I am not free . . ." 86-87.
  • "A Polish Mother." 92-93.
  • "What Can a Hangman Know about Freedom." 88-89.

  9 Poems. Trans. Donald Pirie. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry.
  • "Iowa Iowa Iowa."
  • "Lady Macbeth of the Twentieth-Century."
  • "Marina Tsvetaeva."
  • "my fear wears a red dress . . ."
  • "My Prophecy."
  • "Saint."
  • "Time Pretending That It Passes."
  • "Travel Poem."
  • "Witch."


Adam Czerniawski (1934 - )
list bullet  2 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).

  • "Apparently in 1911." Trans. Iain Higgins. 64.
  • "For the Muses' Return." Trans. Iain Higgins. 65.

  3 Poems. Trans. Iain Higgins. Brindin Press. Texts in Polish and English
  •   "And the Pleached Medlars of Oxborough Hall."
  •   "First Snow."
  •   "Golden Age."

  6 Poems. Trans. Iain Higgins. Modern Poetry in Translation New Series 18 (2001).
  •   "Babylon II."
  •   "From an Album."
  •   "Gaunilo's Island."
  •   "Golden Age (For AC)."
  •   "In the Order of an English Landscape."
  •   "Poetry Lesson."

list bullet  "Hunting the Unicorn." Trans. Jan Darowski. In: Florian Śmieja, "The Kontynenty Group of Poets," Queens Slavic Papers, vol. 1. Ed. Thomas E. Bird and others. Flushing, NY: Queens College Press, 1973. 62-63. In English and Polish.
list bullet  The Invention of Poetry. Trans. Iain Higgins. Salt Publishing. 2005.
list bullet  Scenes from a Disturbed Childhood. Serpent's Tail. 1999.


Stanisław Czycz (1929 - 1996)
list bullet  "Ando"; excerpt. Trans. Celina Wieniewska . The Modern Polish Mind. Ed. Maria Kuncewicz. Boston: Little, Brown. 1962. London: Secker & Warburg. 1962. 264-270.



Krzysztof Czyżewski (1958 - )
  10 Works. Trans. Tomasz Wyszkowski. Flying Café Europa.

  • "The Atlantis Complex, or Central Europe After the End of the World."
  • "Between Timisoara and Tirgu Mures."
  • "Bosnia Becomes Ours -- Until It Hurts."
  • "Coming Down to the Heart of It or on the Civilization Challenge of Central-Eastern Europe."
  • "The Ethos of an Amateur."
  • "Odd-believers."
  • "The Other's Voice."
  • "Paul Celan and Bukovina's Dialogue Culture."
  • "The Return of Central Europe."
  • "The Temptation of a Poet."

  "A Time for the Province." Trans. not identified. local_minds. Translation Online.


click here to return to contemporary page's alphalist
click here to return to website's main alphabetical list of authors          click here to return to main page





Web Counter by TrafficFile.com