POLISH LITERATURE
IN
ENGLISH TRANSLATION

horizontal divider

CONTEMPORARY LITERATURE

AUTHORS: N and O


Updates made to this page during Summer 2009 are indicated by a red border.



KEY TO SYMBOLS USED IN ENTRIES

  Currently or recently in-print book.        Online material (clickable link).        
  Out-of-print book.                                 Material in video format.
  Material in periodical format.               Material in audio format.
                                                                   Material in compact disc format (CD).




Mirosław Nahacz (1984 - )
  Excerpts of 2 pieces. Trans. not identified. Mirosław Nahacz Website. [Select "English"; on the small window that arises, select the title of one of the two works. In each case the excerpt follows a summary and reviews/testimonials. The small window offers a small return arrow in the upper right hand corner in order to navigate to the other work.]


  Eighty Four: excerpt. Trans. not identified. Instytut Książki.


Halina Nelken (1925 - )
list bullet  2 Poems. The Auschwitz Poems. Ed. Adam A. Zych. Oświecim, Poland: Auschwitz-Birkenau State Museum. 1999.


list bullet  And Yet, I Am Here!. Trans. Halina Nelken with Alicia Nitecki. University of Massachusetts Press. 2001.


Maciej Niemiec (1953 - )
  "Parisian White." Trans. William Brand. Instytut Książki.



Renata Maria Niemierowska (1952 - )
list bullet  7 Poems. Trans. Regina Grol. Ambers Aglow: An Anthology of Contemporary Polish Women's Poetry. Ed. Regina Grol. Host Publications. 1996. Polish and English.




Andrzej Niewiadomski (1965 - )
   "Retineo." Trans. Tadeusz Pióro. Jacket 29 (Apr. 2006).




Dariusz Nowacki (1965 - )
list bullet  No English translations of his works seem to be in print at this time.



Marek Nowakowski (1935 - )
list bullet  The Canary and Other Tales of Martial Law. Trans. Krystyna Bronkowska. London: Harvill Press. 1983. Also: Garden City, NY: Dial Press. 1984.



Maria Nurowska (1944 - )
list bullet  No English translations of her works seem to be in print at this time.

click here to return to top of page

Adam Ochwanowski (1952 - )
list bullet  No English translations of his works seem to be available at this time.



Daniel Odija (1974 - )
  2 Pieces. Trans. Antonia Lloyd-Jones. Instytut Książki.



Włodzimierz Odojewski (1930 - )
  "Breathless." Trans. W. Martin. Instytut Książki.
list bullet  Oksana; excerpt. Trans. Bill Johnston. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000): 126-130.



Joanna Olczak-Ronikier (1934 - )
list bullet  In the Garden of Memory: a Family Memoir. Trans. Antonia Lloyd-Jones. London: Weidenfeld & Nicolson, 2004 (hardcover); Orion, 2004 (hardcover); Phoenix, 2005 (paper).
  In Memory's Garden : excerpt. Trans. Antonia Lloyd-Jones. Instytut Książki.



Michał Olszewski (1977 - )
  To Amsterdam : excerpt. Trans. Antonia Lloyd-Jones. Instytut Książki.
  To[wards] Amsterdam : excerpt. Trans. not identified. Debalie Politiek.



Kazimierz Orłoś (Maciej Jordan) (1935 - )
  Quotes from "Some Remarks on Writing" that appeared in Rzeczpospolita 6 May 2000. Trans. not identified. Kazimierz Orłoś's website.



click here to return to contemporary page's alphalist
click here to return to website's main alphabetical list of authors          click here to return to main page





Web Counter by TrafficFile.com