Wisława Szymborska (1923 - )
2 Pieces. Polish Writers on Writing. Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. Ed. Adam Zagajewski. San Antonio, TX: Trinity University Press. 2007.
- "The Joy of Writing." 188-189.
- "The Poet and the World." [Nobel acceptance speech] 189-193.
2 Poems. Trans. Magnus J. Kryński and Robert A. Maguire. The Polish Review 26.1 (Winter 1981).
- "Children of the Age." 59-60.
- "Preparing a Curriculum Vitae." 58-59.
2 Poems. World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time. Ed. Katharine Washburn and John S. Major. W.W. Norton. 1998.
- "A Terrorist Is Watching." Trans. Austin Flint. 980.
- "The Two Apes of Brueghel." Trans. Sharon Olds. 979.
2 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).
- "In Abundance." Trans. Joanna Trzeciak. 25-26.
- "The Prince's Feet, Not to Mention Other Body Parts." Trans. Clare Cavanagh. 23-24.
2 Poems. Staying Alive: Real Poems for Unreal Times. Ed. Neil Astley. Hyperion. 2003.
- "The End and the Beginning." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. 366-368.
- "The One Twenty Pub." Trans. Dennis O'Driscoll. 134-135.
2 Poems. Trans. Adam Czerniawski. Edinburgh Review. Special issue: "Made in Poland: New Writing from Poland." 121 (2007).
- "16th May 1973." 49-50.
- "Some Like Poetry." 51.
2 Poems. Trans. not identified. Les Doigts Bleus.
- "Lot's Wife."
- "On Death, Without Exaggeration."
3 Poems. Shambhala Anthology of Women's Spiritual Poetry. Ed. Aliki Barnstone. Shambhala. 1999.
- "I Am Too Near." Trans. Czesław Miłosz. 180-181.
- "Lot's Wife." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. 178-179.
- "On the Banks of the Styx." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. 179-180.

3 Poems in 2 different English translations by Magnus Jan Krynski/Robert A. Maguire (1981) and Marek Ługowski/Joanna Trzeciak (1988), with commentary on translation issues. Marek Ługowski. "Wisława Szymborska in Polish and English & Divergencies Inherent in Poetry Translation: an Informal Reading."
Small Garlic Press.
- "Rubens' Women."
- "Walk of the Arisen."
- From "Water."

3 Poems.
Poet's Choice: Poems for Everyday Life. Ed. Robert Hass. Ecco. 1998.
- "In Praise of Self-Deprecation." Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. 78.
- "Portrait of a Woman." Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. 79.
- "Returns." Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. 78-79.

4 Poems.
The New Polish Poetry: A Bilingual Collection. Ed. Milne Holton and Paul Vangelisti. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press. 1978.
- "The Cave." Trans. Iwona Gleb. 26-29.
- "The Joy of Writing." Trans. Barbara Rejak. 24-27.
- "Station." Trans. Iwona Gleb. 30-33.
- "The Two Apes of Brueghel." Trans. Barbara Rejak. 24-25.

5 Poems. Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
Nobel Prize. Text in English, Polish, and Swedish.
- "The Joy of Writing."
- "On Death, Without Exaggeration."
- "Possibilities."
- "The Three Oddest Words."
- "Utopia."

5 Poems. Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
Cross-Currents: A Yearbook of Central European Culture 7(1988).
"On Death, Without Exaggeration." [p.213-4; poem continues on next webpage.]
"An Opinion on the Question of Pornography." [p.211-2; poem continues on next webpage.]
"The People on the Bridge." [p.215-6; poem continues on next webpage.]
"Surplus." [p.214-5; poem continues on next webpage.]
"Writing a Resume." [p.212-3; poem continues on next webpage.]

5 Poems.
A Book of Luminous Things: An International Anthology of Poetry. Ed. Czesław Miłosz. Harvest Books. 1998.
- "Four in the Morning." Trans. Magnus J.Krynski and Robert A. Maguire. 22.
- "In Praise of My Sister." Trans. Magnus J.Krynski and Robert A. Maguire. 252-253.
- "In Praise of Self-Deprecation." Trans. Magnus J.Krynski and Robert A. Maguire. 21.
- "Seen From Above." Trans. Magnus J.Krynski and Robert A. Maguire. 41.
- "View with a Grain of Sand." trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. 67-68.

5 Poems.
The Wondering Minstrels. Rice University.
"Cat in an Empty Apartment." Trans. Joanna Maria Trzeciak.
"A Contribution to Statistics." Trans. not identified.
"In Praise of My Sister." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
"True Love." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
"Under One Small Star." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.

6 Poems. Trans. and Ed. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak.
Ariadne's Thread: Polish Women Poets. Wayland, MA and London, UK: Forest Books. 1988.
- "Children of this Age." 45.
- "In Praise of Dreams." 46.
- "The Open Story." 47-48.
- "Options." 41.
- "To the Ark." 43-44.
- "Tortures." 42.

6 Poems.
Against Forgetting: Twentieth Century Poetry of Witness. Ed. Carolyn Forché. Norton. 1993.
- "Any Case." Trans. Grazyna Drabik and Sharon Olds. 458-459.
- "Children of the Epoch." Trans. Grazyna Drabik and Austin Flint. 457-458.
- "Hunger Camp at Jasło." Trans. Grazyna Drabik and Austin Flint. 459-460.
- "Once We Knew the World Well." Trans. Grazyna Drabik and Sharon Olds. 460.
- "Still." Trans. Robert A. Maguire and Magnus Jan Krynski. 456-457.
- "The Terrorist, He Watches." Trans. Robert A. Maguire and Magnus Jan Krynski. 455-456.

7 Poems (2 appearing in different translations).
Brindin Press. Texts in Polish and English.
"An Elegiac Account." Trans. Adam Czerniawski.
"People on a Bridge." Trans. Adam Czerniawski.
"People on a Bridge." Trans. Joanna Trzeciak.
"Perfect." Trans. Adam Czerniawski.
"Pi." Trans. Adam Czerniawski.
"Pi." Trans. Joanna Trzeciak.
"People on a Bridge." Trans. Joanna Trzeciak.
"Theatrical Impressions." Trans. Adam Czerniawski.
"Unwritten Poem Reviewed." Trans. Adam Czerniawski.

7 Poems. Trans. Regina Grol.
Ambers Aglow: An Anthology of Contemporary Polish Women's Poetry. Ed. Regina Grol. Host Publications. 1996. Polish and English.
- "A Cat in an Empty Apartment." 394-397.
- "The End and the Beginning." 376-379.
- "A Happy Love." 388-391.
- "Perhaps This Is All." 384-387.
- "Portrait of a Woman." 392-394.
- "Some Like Poetry." 398-399.
- "Tortures." 380-383.

7 Poems.
Poetry Archive.
- "A Large Number." Trans. Joanna Trzeciak.
- "Going Home." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
- "Hunger Camp at Jasło." Trans. Grazyna Drabik and Austin Flint.
- "Pi." Trans. Joanna Trzeciak.
- "Some Like Poetry." Trans. Regina Grol.
- "Still." Trans. not identified.
- "Tortures." Trans. not identified.

7 Poems.
Vintage Book of Contemporary World Poetry. Ed. J. D. McClatchy. Vintage Books. 1996.
- "The End and the Beginning." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. 144-145.
- "Pietà." Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. 139-140.
- "Reality Demands." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. 142-143.
- "Theater Impressions." Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. 140-141.
- "Under a Certain Little Star." Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. 141-142.
- "Unexpected Meeting." Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. 137-138.
- "The Women of Rubens." Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. 138-139.

8 Poems.
Postwar Polish Poetry: An Anthology. 3rd. ed. Ed. Czesław Miłosz. University of California Press. 1983.
- "Autonomy." Trans. Czesław Miłosz. 115-116.
- "Every Case." Trans. Czesław Miłosz. 117-118.
- "A Great Number." Trans. Czesław Miłosz. 111-112.
- "I Am Too Near." Trans. Czesław Miłosz. 110-111.
- "The Joy of Writing." Trans. Czesław Miłosz. 112-113.
- "Laughter." Trans. Czesław Miłosz. 118-120.
- "Letters of the Dead." Trans. Czesław Miłosz. 116-117.
- "Utopia." Trans. Czesław Miłosz. 113-114.

9 Poems. Trans. Joanna Maria Trzeciak.
The Polish American Network.
- "Cat in an Empty Apartment."
- "The End and the Beginning."
- "Funeral."
- "Hatred."
- "People on the Bridge."
- "Reality Demands."
- "Some Like Poetry."
- "A 'Thank You' Note."
- "The Turn of the Century."

9 Poems.
Poet Seers.
"A Few Words on the Soul." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
"Hunger Camp at Jaslo" Trans. not identified. [There are HTML coding problems on this page.]
"The Joy of Writing." Trans. not identified.
"On Death, Without Exaggeration." Trans. not identified.
"Possibilities." Trans. not identified.
"Some Like Poetry." Trans. not identified.
"Three Oddest Words." Trans. not identified.
"Under One Small Star." Trans. not identified.
"Utopia." Trans. not identified.

16 Poems. Trans. Walter Whipple.
LDS Mission Network.
"A Cat in an Empty Apartment."
"Children of an Epoch."
"Circus Animals."
"Consciousness."
"The End and the Beginning."
"From Korea."
"Hatred."
"It's Most Fortunate."
"The Laboratory."
"Love at First Sight."
"May 16, 1973."
"Nothing's a Gift."
"The Seance."
"The Silent Movies."
"The Sky."
"Some People Like Poetry."

25 Poems. Jan Rybicki's
Modern Polish Poetry.
"Archaeology." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
"Brueghel's Two Monkeys." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"The Century's Decline." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Children of our Age." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Clothes." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Funeral." Trans. not identified. Annotated.
"The Great Man's House." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Hitler's First Photograph." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"In Broad Daylight." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Into the Ark." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"The Joy of Writing." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Miracle Fair." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
"On Death, without Exaggeration." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"An Opinion on the Question of Pornography." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Our Ancestors' Short Lives." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"The People on the Bridge." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Plotting with the Dead." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Possibilities." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Stage Fright." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
"Surplus." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"A Tale Begun." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Terrorist, He Watches." Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. [Scroll down the page for the poem.]
"Tortures." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"View with a Grain of Sand." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
"Writing a Resume." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. [Scroll down the page for the poem.]
40 Poems. Trans. Magnus J. Kryński and Robert A. Maguire. "Sounds, Feelings, Thoughts: The Poetry of Wisława Szymborska." Magnus J. Kryński and Robert A. Maguire.
The Polish Review 24.3 (Summer 1979): 3-44.
- "The Acrobat." 17.
- "Advertisement." 19-20.
- "Attempt." 5.
- "Autotomy." 22-23.
- "Beheading." 13-14.
- "The Birds Return." 14.
- "Census." 11-12.
- "Certainty." 23.
- "A Classic." 23-24.
- "Experiment." 29-30.
- "Gratitude." 37-38.
- "A Great Number." 27-28.
- "A Happy Love." 25-26.
- "Hermitage." 31-32.
- "In Praise of Dreams." 24-25.
- "In Praise of My Sister." 30-31.
- "In Praise of Self-Deprecation." 33.
- "The Joy of Writing." 10-11.
- "Lot's Wife." 34-35.
- "Monologue for Cassandra." 12-13.
- "The Museum." 7.
- "Psalm." 28.
- "Returns." 20.
- "Review of an Unwritten Poem." 32-33.
- "Seen from Above." 29.
- "The Skeleton of a Dinosaur." 20-21.
- "A Speech in the Lost and Found Office." 21-22.
- "Still Life with Toy Balloon." 5-6.
- "Tarsier." 15-16.
- "The Terrorist, He Watches." 36.
- "There But for the Grace." 17-18.
- "Thomas Mann." 15.
- "Travel Elegy." 7-8.
- "Two Monkeys by Brueghel." 6-7.
- "Under a Certain Little Star." 26-27.
- "Unexpected Meeting." 9.
- "Utopia." 38.
- "Voices." 18-19.
- "Warning." 33-34.
- "Water." 9-10.

"Among the Multitudes." Trans. not identified.
Jeanette Winterson.

"Born of Woman."
The Gospels in Our Image: An Anthology of Twentieth Century Poetry Based on Biblical Texts. Ed. David Curzon. Harcourt. 1995.

"Cassandra." Trans. not identified.
InfoPoland: Poland in the Classroom. University at Buffalo.

"Contribution to Statistics." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
Poems to Read: A New Favorite Poem Project Anthology. Ed. Robert Pinsky and Maggie Dietz. W.W. Norton. 2002. 289-291.

"Could Have." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. Daniel Traister. University of Pennsylvania.

"The End and the Beginning." Trans. Joanna Trzeciak.
Poetry 180: A Poem a Day for American High Schools. United States Library of Congress.

"The End and the Beginning." Trans. Joseph Brodsky.
Poems to Live By in Uncertain Times.. Ed. Joan Murray. Beacon Press. 2001. 94-96.

"A Few Words on the Soul." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
AGNI (56): 2002.

"First Love." Trans. Joanna Trzeciak.
The Blue Moon Review.

"I Am Too Near." Trans. Czesław Miłosz.
A Book of Women Poets from Antiquity to Now: Selections from the World Over. rev. ed. Ed. Aliki Barnstone and Willis Barnstone. Schocken Books. 1992. 346-347.

"Into the Ark." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
Jewish Heritage Online Magazine.
Miracle Fair: Selected Poems of Wisława Szymborska. Trans. Joanna Trzeciak. W.W. Norton. 2001.
Monologue of a Dog. Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. Harcourt. 2005.
Nonrequired Reading: Prose Pieces. Trans. Clare Cavanagh. Harcourt. 2002.

"No Title Required." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
The Manhattan Review 7.1 (Fall 1993).
Poems: New and Collected: 1957-1997. Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. Faber. 1998 (Hardcover). 1999 (Paper).

"The Poet and the World" (Nobel Prize Lecture), trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. This speech is available at several websites, including:
Gifts of Speech. Sweet Briar College.
Nobel e-Museum.

"Portrait of a Woman." This poem is available at several websites, including:
Translator not identified.
Text in Polish, French, and English; translator not identified.

"Psalm." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
A.Word.A.Day 22 (24 Dec. 2000). [Scroll down that page for the poem.]

"Some Like Poetry." Trans. Regina Grol.
InfoPoland: Poland in the Classroom. University at Buffalo.
Sounds, Feelings, Thoughts. Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire. Princeton University Press. 1981. Reprint.

"Stage Fright." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
The Manhattan Review 4.2 (Spring 1988).

"Still." Trans. Magnus J. Krynski and Robert A. Maguire.
The Auschwitz Poems. Ed. Adam A. Zych. Oświecim, Poland: Auschwitz-Birkenau State Museum. 1999. 279-280.

"The Terrorist--He Watches."
An Introduction to Literature. 13th ed. Ed. Sylvan Barnet, William Burto, William E. Cain. Longman. 2004.

"The Terrorist--He Watches." Trans. Magnus Jan Krynski and Robert A. Maguire.
Literature: The Evolving Canon. 2nd ed. Ed. Sven P. Birkerts. Pearson Allyn & Bacon. 1995. 580-581.

"Under a Certain Little Star."
The Poetry of Our World: An International Anthology of Contemporary Poetry. Ed. Jeffrey Paine and others. Perennial. 2001. 304-305.
View with a Grain of Sand: Selected Poems. Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. Harcourt. 1995.